四川娘娘和孃孃的区别
在四川方言里,“娘娘”和“孃孃”本质上没有区别,都读作“niáng niang” ,只是写法不同,意思一样,且使用场景较为广泛: 亲属称谓:通常用来称呼父亲的姐妹,也就是姑姑。
比如父亲有姐姐或者妹妹,子女就会叫她们“孃孃”或“娘娘”。
非亲属称谓:在日常生活中,“娘娘”“孃孃”还是对成年女性的一种礼貌称呼。
比如在商场、街上,年轻人遇到年龄稍长、跟自己父母年纪相仿的女性 ,一般都会称呼一声“孃孃”或“娘娘”,类似于普通话里的“阿姨”,用来表示尊重 。
- 上一篇:社会实践报告ai生成
- 下一篇:三点水一个者是什么字