rock和stone的区别
“rock”和“stone”在英语中都与“石头”有关,但它们之间也存在一些区别:
含义侧重
rock:强调岩石、巨石,通常是指巨大的、天然形成的、附着于地面或山体的石块,具有一定的整体性和坚固性。这些岩石可能是构成山脉、悬崖的一部分,或是从地面突出的大块石头。例如:The waves crashed against the rocks.(波浪拍打着岩石。)这里描述的是海边巨大的礁石,用“rocks”体现出其规模和坚固程度。
stone:侧重于较小的、可移动的石头,既可以是天然的小石头,也可以是经过加工的石料。它更强调个体的石块,相对较为零散。例如:He picked up a stone and threw it into the lake.(他捡起一块石头扔进湖里。)这里的“stone”明显是指可以拿在手中的小块石头。
用法
rock:
作为名词时,除了表示岩石外,还可用于比喻义,如“a rock of support”(坚强的后盾) 。此外,“rock”在音乐领域特指摇滚乐,例如:I like rock music.(我喜欢摇滚乐。)
作为动词,常见意思为“摇动、晃动”。例如:The boat rocked gently on the lake.(小船在湖面上轻轻摇晃。)
stone:
作为名词,常用于建筑材料、宝石等语境,如“building stones”(建筑用石),“precious stones”(宝石)。
作为动词,意为“向……扔石头”或“用石头铺(路等)”。例如:They stoned the criminal.(他们向罪犯扔石头。) The path is stoned.(这条路是用石头铺成的。)
在习惯搭配中的差异
rock:常见搭配有“rock climbing”(攀岩),“rock formation”(岩层),“as solid as a rock”(坚如磐石)等。
stone:常见搭配有“a heart of stone”(铁石心肠),“kill two birds with one stone”(一石二鸟),“set in stone”(确定下来、不可更改)等。