县令捕蝗的译文
《县令捕蝗》译文
原文:钱勰任如皋县令,会岁旱蝗发,而泰兴令独绐郡将云:“县界无蝗。”已而蝗大起。郡将诘之,令辞穷,乃言县本无蝗,盖自如皋飞来,乃檄如皋请严捕蝗,无使侵邻境。穆甫得檄,辄书其纸尾报之曰:“蝗虫本是天灾,即非县令不才。既自敝邑飞去,却请贵县押来。”
翻译:钱勰担任如皋的县令,恰逢当地爆发旱灾和蝗灾,然而泰兴的县令却欺骗州府的长官说:“我县境内没有蝗虫。”不久,泰兴的蝗虫大规模爆发。州府长官责问他,泰兴县令无言以对,于是就说本县本来没有蝗虫,大概是从如皋飞来的。于是(泰兴县令)发公文给如皋县,请求(如皋)严厉捕捉蝗虫,不要让它们侵犯相邻的地区。钱勰收到公文后,就在公文的末尾写道:“蝗虫原本是天灾,并不是因为县令没有才能。既然是从我们县飞过去的,那就请你们县把它们押送回来。”
- 上一篇:哭笑不得的正确解释
- 下一篇:成语接龙牌的玩法和规则