一泻千里与一泄千里的区别
“一泻千里”与“一泄千里”是汉语中常见的易混淆词语,两者的区别主要体现在用字规范、语义侧重及使用场景上:
1. 规范用词:
一泻千里
是汉语中的标准正确写法,被《现代汉语词典》等权威辞书收录。
“泻” 的本义是水快速流动(如“倾泻”“腹泻”),强调水流奔涌的态势。
一泄千里
属于常见错误写法,多因“泻”“泄”同音混用导致。
“泄” 的本义是排出、漏出(如“泄气”“泄露”),不适用于形容水流奔腾的景象。
2. 语义区别:
一泻千里
原义:形容江河奔流直下,水流湍急、气势磅礴。
(例:黄河之水一泻千里,奔涌入海。)
比喻义:
文章/言辞流畅奔放(例:他的散文气势恢宏,一泻千里)。
局势发展迅猛不可阻挡(例:股价一泻千里,跌破历史最低点)。
一泄千里
若强行拆分解释:
“泄”强调液体/气体漏出,可能被误解为“泄漏千里”(但此用法不符合汉语表达习惯)。
在非正式场合偶见误用,但无权威词典支持,建议避免。
3. 常见误用原因:
同音混淆: “泻”(xiè)与“泄”(xiè)发音相同。
形近义近: 两字均与“液体流动”相关,但“泻”侧重快速流动,“泄”侧重排出。
4. 正确用法总结:
场景 正确写法 错误写法
形容水流/瀑布 一泻千里 × 一泄千里
比喻文章气势 一泻千里 × 一泄千里
描述液体泄漏 × 不适用 可用"泄漏"
5. 记忆技巧:
联想“腹泻”: “腹泻”指快速排出,与“一泻千里”中水流急速的意象一致。
排除法: 凡需表达“奔流、畅快”之意时,只用“泻”;“泄”多用于“泄露、泄气”等场景。
建议在正式写作中严格使用“一泻千里”,避免因误用影响表达准确性。
- 上一篇:音加欠念什么字
- 下一篇:trytodo和trytodoing的区别