当前的位置:首页 > 健康小知识 > 生活百科 > 详情

孙权劝学原文翻译一句一译

《孙权劝学》原文

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不 学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自 以为大有益。”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

逐句翻译

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”

“初”:当初,这里是追述往事的开端。“权”:指孙权,字仲谋,三国时吴国的创建者。“谓……曰”:对……说。“卿”:古代君对臣或朋友之间的爱称。“当涂”:当道,当权 。“掌事”:掌管政事。

 

蒙辞以军中多务。

吕蒙用军中事务多来推辞。

“辞”:推托。“以”:用。“多务”:事务多,杂事多。务,事务 。

 

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

孙权说:“我难道想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。”

“孤”:古时王侯的自称。“岂”:难道。“治经”:研究儒家经典。治,研究。“博士”:当时专掌经学传授的学官。“邪”:通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气 。“但”:只,只是。“涉猎”:粗略地阅读 。“见往事”:了解历史。见,了解。往事,指历史。

 

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有益。”

你说事务多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自认为大有益处 。

“孰若”:与……相比如何;谁像(我)。孰,谁,哪个。若,比得上。

 

蒙乃始就学。

吕蒙于是开始学习。

“乃”:于是,就。“就学”:指从事学习。

 

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”

等到鲁肃经过寻阳,和吕蒙谈论议事,(鲁肃)十分惊奇地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县

 

您可能感兴趣

梁衡《晋祠》原文

梁衡《晋祠》原文

晋祠出太原西南行五十里,有一座山名悬瓮。山上原有巨石,如瓮倒悬。

开发三味翻译日语

开发三味翻译日语

"督促"和"敦促"都有促使他人去做某事的意思,但在语义、用法和

找骆驼课文原文

找骆驼课文原文

找骆驼从前,有个商人走失了一只骆驼,他很多地方都没找到,心里很着急

盘古开天地文言文原文

盘古开天地文言文原文

实习生实习协议书(一)甲方(实习单位):名称:______________________法定

秋雨夜眠翻译及赏析

秋雨夜眠翻译及赏析

以下是一些形容办事快的四字成语:侧重于速度敏捷雷厉风行:像雷那样

为徐敬业讨武曌檄 原文

为徐敬业讨武曌檄 原文

为徐敬业讨武曌檄骆宾王伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微 。昔充太

春夜雨霏霏原文阅读

春夜雨霏霏原文阅读

春夜雨霏霏作者:铁凝她躺在那张挂着淡蓝色帐子的床上,脸朝里,眼睛却

无码翻译日文怎么写

无码翻译日文怎么写

無コード (むこーど )

八十八佛大忏悔文原文大全

八十八佛大忏悔文原文大全

《八十八佛大忏悔文》(汉传佛教通行本)香赞炉香乍爇。法界蒙薰。诸

题乌江亭翻译及赏析

题乌江亭翻译及赏析

题乌江亭杜牧胜败兵家事不期,包羞忍辱是男儿。江东子弟多才 ①^{