fit well和fit good的区别
“fit well”和“fit good”在用法和语义上有明显区别:
语法正确性及含义
fit well:“well”在这里是副词,修饰动词“fit”,表示“合适地;很好地”。“fit well”意思是“很合身;适配得很好” ,强调衣服、物品等在尺寸、形状等方面与穿着者或使用对象契合度高,或者事物之间相互匹配良好。例如:This pair of shoes fits well.(这双鞋很合脚。)The key fits well in the lock.(这把钥匙很容易插进锁里。)
fit good:从严格的语法角度来说,这种表达不正确。“good”是形容词,不能直接修饰动词“fit”。不过,在一些非标准英语,尤其是英语口语的非正式场合中,有些人会使用“fit good”,但这并不符合正规语法规则。在正式写作和规范的口语表达中,应该避免使用“fit good”,而要用“fit well”。
总之,在正确、规范的英语表达里,描述“合身”“适配良好”要用“fit well” 。