商於子驾豕的翻译及阅读答案
《商於子驾豕》原文
商於子家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。大豕不肯就轭①,既就复解,终日不能破一畦。宁毋先生过而尤之曰:“子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖②也。豕纵大,安能耕耶?”商於子怒而弗应。宁毋先生曰:“今子以之代耕,不几颠之倒之乎?吾悯而诏子,子乃反怒而弗答,何也?”商於子曰:“子以予颠之倒之,予亦以子倒之颠之。吾岂不知服田③必以牛,亦犹牧④吾民者必以贤。不以牛,虽不得田,其害小;不以贤,则天下受祸,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?”宁毋先生顾谓弟子曰:“是盖有激者⑤也。”
(选自明·宋濂《宋学士文集》)
注释
①轭(è):牛拉东西时架在颈上的曲木。
②淖(nào):烂泥。
③服田:驾牲口耕田。
④牧:统治、管理。
⑤有激者:(心中)有不平之气的人 。
翻译
商於子家里贫困,没有牛用来耕田,就牵一头大猪向东耕田。大猪不肯被套上轭,套上后又挣脱了,一整天也不能耕好一畦地。宁毋先生经过时责备他说:“你错啦!耕地应当用牛,凭借牛巨大的力气能够使土块耕起,凭借牛坚硬的蹄子可以站立于泥淖之中。猪即使很大,怎么能耕地呢?”商於子愤怒而不回应。
宁毋先生说:“如今你用猪来代替牛耕地,不是差不多弄颠倒了吗?我同情你才告诉你,你却反而发怒不回答我,是为什么呢? ”商於子说:“你认为我颠倒是非,我还认为你颠倒是非呢。我难道不知道耕地必须用牛,也就如同治理百姓必须用贤人一样。不用牛,虽然耕不好田地,它的害处小;不用贤人,那么天下遭受灾祸,它的害处大。你为什么不用责备我的话去责备治理百姓的人呢?”宁毋先生回头对弟子说:“这大概是对现实有不平之气的人。”
阅读题目及答案示例
解释下列句中加点的词。
既就复解 (既:已经 )
子过矣 (过:犯错 )
吾悯而诏子 (诏:告诉 )
宁毋先生顾谓弟子曰 (顾:回头看 )
下列句子中“以”字的意义和用法与例句相同的一项是( )
例句:今子以之代耕
A. 以其境过清 (《小石潭记》)
B. 策之不以其道 (《马说》)
C. 皆以美于徐公 (《邹忌讽齐王纳谏》)
D. 寡人欲以五百里之地易安陵 (《唐雎不辱使命》)
答案:D 。例句中“以”是“用”的意思。A项“以”是“因为”;B项“以”是“按照”;C项“以”是“认为”;D项“以”是“用”,与例句相同。
用现代汉语翻译文中画线的句子。
吾岂不知服田必以牛,亦犹牧吾民者必以贤 。
答案:我难道不知道耕地必须用牛,也就如同治理百姓必须用贤人一样 。
本文是一篇讽喻性小品文,作者借古喻今,旨在告诉统治者什么道理?
答案:作者借商於子以豕代耕的故事,意在告诫统治者要任用贤才,切不可让不懂治国的人来治理国家,否则会给国家带来重大灾难 。
- 上一篇:湖北省高中课程改革网登录入口
- 下一篇:关于友谊的英文作文(范文3篇)