不责僮婢文言文的翻译
不责僮婢(节选)
唐临性宽仁,多恕。尝欲吊丧,令家僮归取白衫,僮乃误持馀衣,惧未敢进。临察之,谓曰:“今日气逆,不宜哀泣,向取白衫且止。”又令煮药,不精,潜觉之,乃谓曰:“今日阴晦,不宜服药,可弃之。”终不扬其过也。
阳城尝绝粮,遣奴求米。奴以米易酒,醉卧于路。城迎之,奴未醒,乃负以归。及奴觉,谢罪。城曰:“寒而饮,何害也!”
译文
唐临性情宽厚仁慈,很能宽容他人。他曾经想要去吊丧,让家僮回去取白色的衣衫,家僮却误拿了别的衣服,心里害怕不敢进来。唐临察觉到这种情况,对他说:“今天我呼吸不畅,不适合哀伤哭泣,刚才让你取白色衣衫的事就算了。” 唐临又让家僮煮药,煮得不好,他暗中发觉了,于是对家僮说:“今天天气阴暗,不适合吃药,可以把药倒掉。” 他始终没有宣扬家僮的过错。
阳城曾经家中断了粮食,派奴仆去买米。奴仆用米换了酒,醉倒在路上。阳城去迎接他,奴仆还没醒,阳城就把他背回了家。等到奴仆睡醒后,向阳城谢罪。阳城说:“天气寒冷喝酒,有什么妨害呢!”