妇人夫饰的原文及翻译
原文
灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带相望,而不止。晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?”晏子对曰:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门外,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服,则外莫敢为也。”公曰:“善。”使内勿服,不逾月,而国人莫之服。
——《晏子春秋·内篇杂下第一》
翻译
齐灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,国都的女人都效仿穿男人服装。齐灵公派官吏禁止她们,并且下令说:“凡是女子穿男子服饰的,就撕裂她的衣服,扯断她的衣带。”虽然街上撕破衣服、扯断衣带的女人随处可见,但还是不能禁止这种现象。
晏子进见时,齐灵公问道:“我派出官吏禁止女子穿男子服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,这样的事情到处都有,可她们却仍不停止,这是为什么呢?”
晏子回答说:“您让宫内的女子这样穿,却在宫外禁止它,就如同在门外挂着牛头,却在店内卖马肉一样。您为什么不让宫中的人不要穿扮男人服饰,那么外面的人也就不敢这么做了。”
齐灵公说:“好。”于是就让宫中的人不再穿扮男人服饰,没过一个月,国都中就没有女人再穿男人服饰了 。